NaturaList : Différence entre versions

De Wiki Biolovision
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
 
(4 révisions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 268 : Ligne 268 :
 
|-
 
|-
 
| colspan="2" |
 
| colspan="2" |
======Dispay of species======
+
======Display of species======
 
|How do you want species to be displayed when entering data
 
|How do you want species to be displayed when entering data
 
with search engine or by taxonomic group and the family and then species.
 
with search engine or by taxonomic group and the family and then species.
Ligne 337 : Ligne 337 :
 
!
 
!
 
!Menu
 
!Menu
!Allows you to
+
!Possibilités de la fonction
!Important to know
+
!Remarque importante
 
|-
 
|-
 
|
 
|
Ligne 570 : Ligne 570 :
 
|-
 
|-
 
|[[Fichier:List NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|135x135px]]
 
|[[Fichier:List NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|135x135px]]
|with list in the field
+
|[[Observation par liste|with list in the field]]
 
|add observation with a list, directly in the fields
 
|add observation with a list, directly in the fields
 
|As much as you can, use that mode of transmitting data.
 
|As much as you can, use that mode of transmitting data.
Ligne 582 : Ligne 582 :
 
|-
 
|-
 
|[[Fichier:List later NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|137x137px]]
 
|[[Fichier:List later NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|137x137px]]
|with list later
+
|[[Par liste plus tard|with list later]]
 
|add observation with a list, later
 
|add observation with a list, later
 
|This record the date and hour you put manually, you have to enter the geographical position of your observation point. By list later don't allows you to enter precise data.
 
|This record the date and hour you put manually, you have to enter the geographical position of your observation point. By list later don't allows you to enter precise data.
Ligne 600 : Ligne 600 :
  
 
An andministrator have to give you instructions and rights on an area for the species concerned by the protocol. Once it's done, you will have access to the map and functionalities linked to that protocol. You will have to disconnect and re-log in the first time the rights have been activated if you don't see them appear automatically.
 
An andministrator have to give you instructions and rights on an area for the species concerned by the protocol. Once it's done, you will have access to the map and functionalities linked to that protocol. You will have to disconnect and re-log in the first time the rights have been activated if you don't see them appear automatically.
 +
|}
 +
{| class="wikitable"
 +
|[[Fichier:NL saisie ocas code etude etape 1.jpg|vignette|334x334px|Emplacement du code étude]]
 +
|Study code
 +
NB: You'll find it in the second step of transmitting data
 +
|add a study code to data
 +
|To enter a study code you can do it in the next step of transmitting data.
 +
Some study codes need an administrator to allow you to access, some are public, detail [[Module code etude|here]]
 
|}
 
|}
  
  
 
==='''C. Saisir des données (Français)'''===
 
==='''C. Saisir des données (Français)'''===
 +
<br />
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
 
!Logo
 
!Logo
Ligne 621 : Ligne 630 :
 
|-
 
|-
 
|[[Fichier:List NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|135x135px]]
 
|[[Fichier:List NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|135x135px]]
|par liste sur le terrain
+
|[[Observation par liste|par liste sur le terrain]]
 
|ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps directement sur le terrain
 
|ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps directement sur le terrain
 +
détail de ce mode de saisie [[Observation par liste|ici]]
 
|Mode de saisie à privilégier autant que possible.
 
|Mode de saisie à privilégier autant que possible.
 
Il est possible d'enregistrer la trace de son parcours.
 
Il est possible d'enregistrer la trace de son parcours.
Ligne 632 : Ligne 642 :
 
|-
 
|-
 
|[[Fichier:List later NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|137x137px]]
 
|[[Fichier:List later NaturaList.jpg|centré|sans_cadre|137x137px]]
|par liste plus tard
+
|[[par liste plus tard]]
 
|ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps en différé
 
|ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps en différé
 +
détail de ce mode de saisie [[Par liste plus tard|ici]]
 
|Enregistrez la date et l'intervalle de temps manuellement, ainsi que votre position d'observation. Ce mode de saisie exhaustif ne permet par contre pas la localisation précise
 
|Enregistrez la date et l'intervalle de temps manuellement, ainsi que votre position d'observation. Ce mode de saisie exhaustif ne permet par contre pas la localisation précise
 
|-
 
|-
Ligne 647 : Ligne 658 :
  
 
A remplir selon les directives.
 
A remplir selon les directives.
 +
|-
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|
 +
|}
 +
{| class="wikitable"
 +
|[[Fichier:NL saisie ocas code etude etape 1.jpg|vignette|334x334px|Emplacement du code étude]]
 +
|Code étude
 +
NB: se trouve dans la seconde étape de la saisie
 +
|ajouter un code étude à ses données
 +
|Pour pouvoir ajouter un code étude, il faut aller jusqu'à la partie détail de la saisie, le cas code étude est décrit [[Module code etude|ici]]
 +
Certains codes étude sont publics d'autre nécessitent une activation par un administrateur.
 
|}
 
|}
  
'''<br />'''
+
=== ''' ''' ===
 +
 
 +
=== D: Edit of delete data (Android only) ===
 +
 
 +
 
 +
Before synchronizing:
 +
 
 +
Go to "In the phone" sightings and click on the one you want to modify.
 +
 
 +
You can then edit the data and all the details linked...
 +
 
 +
After synchronising:
 +
 
 +
Only data linked with a partner website can be edited after synchronising BUT BEFORE export from our partner (afterwards you need to contact the administrator website for any change. To see if a data is exported, look at the edit symbol, it appears in red)
 +
 
 +
===  D: Modifier ou effacer une donnée (seulement sur Android) ===
 +
 
 +
 
 +
Avant synchronisation:
 +
 
 +
Aller aux observations "Dans le mobile" et cliquer sur la donnée à modifier. Vous pouvez ensuite modifier cette donnée ainsi que ses détails.
 +
 
 +
(si les données sont déjà synchronisées, seule une modification sur le site web est possible pour les lieux ou nous avons un site partenaire et lorsque la donnée n'a pas encore été exportée pour analyse (dans ce cas le logo éditer devient rouge, contacter le responsable du site pour toute demande de modification)
 +
 
 +
===  E: Species name translation tool ===
 +
To allow you to share your sightings with everyone, you can click on the data and choose "Show translation" all the translation we have will appear, with the contry flag beside.
 +
 
 +
=== E: Outil de traduction des noms d'espèce: ===
 +
Afin de pouvoir partager vos observations avec des personnes qui ne parlent pas votre langue, vous pouvez utiliser la fonction " Afficher les traductions"
 +
 
 +
Dans la liste de vos observations, cliquez sur l'espèce dont vous voulez traduire le nom et choisissez l'option "Afficher les traductions", toutes les traductions que nous avons à disposition s'affichent ensuite avec le drapeau concernant la langue à côté

Version actuelle datée du 14 mai 2020 à 08:47


Icon app2.png


ENGLISH

QR code for NaturaList for Android

NaturaList is the App linked with all the existing Biolovision websites.

This App allow entering observations Worldwide, in 22 languages and for 31 taxonomic groups.

It allows occasional data entry (iOs Béta + Android), by lists or protocols ( Android only).

The data are going on existing websites and, if no local website, on data.biolovision.net.

It's really a fieldbook, it allows use without network and you can parameter the App to save battery when in the field!

This tool allows you to see what's around you, signaled by other observers, and rarity in an expanded radius.

NB: The version iOs is waiting to be validated by Apple, only the Beta is avaiable. Developpment costs are consequent and help will be helpful when it will be public open. As

long as the version is Beta, no money is taken when subscribing and the Apple programm force us to redo the subscription many times a day...

_____________________________________________________________________________________________________________________________________________

FRANCAIS

QR code for NaturaList for Android

 NaturaList est l'Application en lien avec tous les portails Biolovision existants.

Cette application permet la saisie au niveau mondial, dans 22 langues, de 31 groupes taxonomiques.

L'application permet une saisie occasionnelle (iOs Béta + Android), par liste ou de manière protocolée (version Android uniquement).

Les données saisies vont sur les sites existants et, également en cas d’absence de site local, sur le site data.biolovision.net.

Véritable carnet de terrain, elle permet la saisie hors ligne et différents paramètres permettent l'économie de batterie.

C'est également un outil qui vous permet de consulter ces que les autres observateurs ont vu autour de vous et les raretés dans un rayon élargi.

NB: La version iOs est en phase de test en attente de validation par Apple. Le coût de développement étant conséquent les soutiens seront les bienvenus lors de l'ouverture

publique. Tant que la version est en Bétatesting, rien n'est prélevé en cas de souscription à l'abonnement.




Sommaire

A: App login / Entrer dans l'App


Page d'accueil de NaturaList

DON'T CREATE A NEW ACCOUNT IF YOU HAVE ONE ON ANY WEBSITE OF BIOLOVISION!

THIS ACCOUNT IS THE SAME FOR ALL WEBSITE AND THE APP

IT IS IMPOSSIBLE TO MERGE TWO ACCOUNTS THEN!!!

You have those 4 possibilities in the login page:

1: You have an account, e-mail and password are the same to enter any website or the App of Biolovision: fill the Email and Password fields and then Login.

2: You have an account, but you don't remember password: fill Email and clic on "Password forgotten"

3:You never subscibed in a Biolovision website or App: Create a new account

4: You only want to see observations without subscribing.

________________________________________________________________________________________________________ NE CREEZ PAS DE NOUVEAU COMPTE SI VOUS EN AVEZ DEJA UN!

CE COMPTE EST LE MÊME POUR TOUS LES SITES BIOLOVISION ET L'APP

IL EST IMPOSSIBLE DE LES FUSIONNER PAR LA SUITE!!!


Les 4 possibilités suivantes s'offrent à vous sur la page d'entrée:

1: Vous avez déjà un compte sur l'un des sites Biolovision: vos identifiants et mot de passe sont valables sur tous les autres sites

Biolovision ainsi que sur l'App NaturaList, remplissez les champs "Email" et "Mot de passe" puis sur "Me connecter"

2: Vous avez déjà un compte sur l'un des sites Biolovision, mais vous avez oublié le mot de passe: remplissez le champs "Email"

et cliquez sur "Mot de passe oublié?"

3: Vous ne vous êtes jamais inscrit sur l'un des sites Biolovision ni sur l'App: Créez un nouveau compte

4: Vous voulez juste consulter les observations, sans vous inscrire







B: Menu, Configuration (ENGLISH)

When you login, you are asked if you agree to collaborate to the portals listed and you find the term of use (TOU).

Then you can access the Menu on the top corner left.

For iOs Beta only basic functions are avaiable. To modify a record you have to delete and re-enter it.


Menu NaturaList
Menu Allows you to Important to know
Beside the logo the account you are loggued in
Logo dans le mobile.jpg
In the phone
See your data who are not yet synchronised.

Clicking one it:

Display more information

Modify

Delete

Translate name specie

Those are in the phone ONLY, as long as you don't synchronise, those data are not visible.

In case of crash of your smartphone or if you loose it, those data are lost forever., that's why we ask you to regularly (as much as the network allows you) synchronise your data.

In case of hudge use of the system, the data can take some hours to be seen on the portals, if it takes more, please contact us.

Logo les miennes.jpg
Mine
See your data who are synchronised

Clicking on it allows:

Display location

Display translation of the species name

Go to web page

Share that observation

If you need to modify those data, you can do it only in the web.


Logo en cours de verif.jpg
under verification
Data synchronised who need more information to be validated (exceptionnal numbers, unusual species for the area, etc...)

Clicking on it allows:

Display location

Display translation of the species name

Go to web page

Share that observation

Logo autour de moi commun.jpg
Around me (near)
All the public sightings from other observers in your area

Clicking on it allows:

Display location

Display translation of the species name

Go to web page

Share that observation

about 4Km Radius (depends on the latitude)

more you are north, smaller it is

Logo autour de moi rare.jpg
Around me (rare)
All the rare public sightings in an extended area

Clicking on it allows:

Display location

Display translation of the species name

Go to web page

Share that observation

about 100 Km Radius (depends on the latitude) more you are north, smaller it is
Tools
Preferences
Species
Choice of species
Choice of species by taxa: it activate the taxa you want to enter: here you can choose the specie list you need. You can choose from a website or from a bio-geographical area Choosing a website list allows you to have access to all stuff linked with that website like: projects code, local rarity level, cartographic layer...
Language of the species
Allows you to choose the language the specie list is displayed with insects taxa or in some languages, all the species are not avaiable, because no translation have been done or no translation exist.

To avoid those missing species, you can choose scientific to enter species you will not find in your actual language.

If it don't exist in scientific name, please contact a local coordinator (you can find the list in each website) to ask to add a specie if necessary.

Position of taxonomic groups
allows you to show the taxonomic group in the order you need
Location
Cartographic Layer
choose the cartographic layer you whant to be automatically dispayed cartographic layers avaiable linked with the Specie website list you choosed
Offline map
download an area to be used offline Do it BEFORE to be out of network. You can adjust the limit of storage , in a way not to fill your phone.

Click on add a location and the system will download all the different levels of zoom of the area visible on your screen

GPS mode
Select the reactivity you want, or if you want to save battery. Continuous (find very fast your position, more battery consuming)

Continuous (save battery) allows to be reactive but saving battery.

On request: only search your position when clicking on the smiley, take more time at each request, but don't use battery as long as you don't do request

Personalization
Starting the application
Choose what species display when starting the App
Atlas list code
Choose the Atlas list code you are used to. Coutries are specified for each atlas list code and the number is the number of code avaiable for the list.
Hide record
Choose if you do not or partially or totally hide your records If you select do not hide records, you have to know that for sensible species, an automatic filter will do it on the local website.

That filter do not work if you enter your data directly on the website (without using the App) you have possibility to hide records too in the parameters of the website or during entering the record.

Display of species
How do you want species to be displayed when entering data

with search engine or by taxonomic group and the family and then species.

By search you can use only the first letters of the name to accelerate the process (for example "g h" in the search engine will propose you Black-headed gull, Grey heron, hazel grouse...) the more letter you add the mpre precise you will be.
Time span for species suggestion
Choose the time the App propose you the last species entered (it fasten entry)
Breeding evidence on the map
activate or desactivate the dispaly of breeding code when displaying on the map for lists or protocols NaturaList carte atlas code.png
Protocol
Keyboard settings for mapping
Select the keyboard you are used to
My account
the account you are logued in allows you to go out and change user if some data are not synchronised, you have to do it before changing account or logout.
About
Biolovision Naturalist v x,xxx indicates the number of the version you have
Logo partager appli.jpg
Share this application
Share NaturaList with others
Logo conditions d'utilisation.jpg
TOU
Access tou Terms of Use and List of the websites
Logo politique de confidentialité.jpg
Privacy Policy
Access to the Privacy Policy

B: Menu, Configuration (FRANCAIS)

Lors de votre connexion, il vous est demandé si vous êtes d'accord de participer aux portails listés et aux conditions d'usage.

Vous pouvez ensuite accéder au menu en haut à gauche.

Pour la version iOs Beta, seules les fonctions de base sont disponibles. POur modifier une entrée, il faut l'effacer et la resaisir.


Menu NaturaList
Menu Possibilités de la fonction Remarque importante
A côté du logo Le compte avec lequel vous êtes connectés
Logo dans le mobile.jpg
Dans le mobile
Vous pouvez voir vos données non synchronisées

En cliquant dessus vous pouvez:

Afficher plus d'informations

Modifier

Effacer

Afficher les traductions

Ces données sont dans le téléphone UNIQUEMENT tant que les données ne sont pas synchronisées, elles ne sont pas visibles sur les sites.

En cas de problème ou de perte de votre téléphone, ces données sont perdues. C'est pour cette raison qu'il est conseillé de synchroniser chaque fois que le réseau le permet.

En cas de forte utilisation de nos systèmes, les données peuvent mettre quelques heures à apparaître sur les sites. Si cela se prolonge, merci de nous contacter.

Logo les miennes.jpg
Les miennes
Vous pouvez voir vos données synchronisées

En cliquant dessus vous pouvez:

Afficher plus d'informations

Afficher les traductions

Aller sur la page web

Partager l'observation

Si vous avez besoin de modifier ces données, il faut le faire via le portail web


Logo en cours de verif.jpg
En cours de vérification
Données synchronisées qui ont besoin d'être documentées pour être validées (nombre inhabituel, lieu ou date de présence inhabituels,...)

En cliquant dessus vous pouvez:

Afficher plus d'informations

Afficher les traductions

Aller sur la page web

Partager l'observation

Logo autour de moi commun.jpg
Autour de moi (proche)
Toutes les observations publiques des autres observateurs autour de vous.

En cliquant dessus vous pouvez:

Afficher plus d'informations

Afficher les traductions

Aller sur la page web

Partager l'observation

dans un rayon de 4Km autour de vous (dépend de la latitude), plus vous êtes au nord, plus ce rayon est petit
Logo autour de moi rare.jpg
Autour de moi (rare)
Toutes les observations publiques rares des autres observateurs, avec une aire élargie

En cliquant dessus vous pouvez:

Afficher plus d'informations

Afficher les traductions

Aller sur la page web

Partager l'observation

dans un rayon de 100Km autour de vous (dépend de la latitude), plus vous êtes au nord, plus ce rayon est petit
Outils
Preferences
Espèces
Listes d'espèces
Choix des taxons que vous voulez activer: choisissez la liste dont vous avez besoin. Vous pouvez choisir la liste d'un site web particulier ou celle d'une zone biogéographique. En choisissant la liste d'un site web particulier, cela vous permet également d'avoir accès aux protocoles, aux codes projets, au niveau de rareté locale, aux couches cartographiques,... liées à ce site.
Langue de saisie
Vous permet de choisir la langue avec laquelle les espèce sont présentées Avec les insectes ou dans certaines langues, toutes les traductions ne sont pas forcément disponible. L'espèce n'apparaît donc pas. En sélectionnant les noms scientifiques, vous aurez les listes complètes.

Si une espèce venait à manquer quand même, merci de contacter un coordinateur régional (liste sur les sites web)

Position des groupes taxonomiques
vous permet de paramétrer l'ordre d'affichage des groupes taxonomiques
Localisation
Couches cartographiques
choisissez votre couche cartographique qui s'affichera automatiquement la liste de couches cartographique à disposition est liée au site web de la liste d'espèce sélectionnée
Cartes hors ligne
téléchargez une zone géographique pour utilisation hors ligne A faire AVANT d'être hors réseau.

Il est possible d'ajuster la limite de mémoire que l'App peut utiliser, afin de ne pas remplir la mémoire de votre téléphone.

Sélectionner la zone géographique désirée et cliquer sur Télécharger. Tous les niveau de zoom de la zone affichée sur l'écran sont téléchargés également.

Utilisation du GPS
Sélectionnez le niveau de réactivité ou d'économie de batterie désiré. En continu: utilise la batterie, mais permet une grande réactivité pour trouver rapidement la position.

En continu (économie de batterie) permet d'être réactif, tout en épargnant la batterie

Sur demande: cherche la position seulement quand on clique sur le smiley, met plus de temps à trouver la position, ne consomme pas de batterie tant qu'aucune demande n'est faite.

Personnalisation
Onglet de démarrage
Choisissez ce que vous voulez voir sur votre écran d'accueil
Liste de codes atlas
Choix de la liste des codes atlas Les pays qui les utilisent sont mentionnés à côté de chaque liste
Masquage automatique
Choisissez de ne pas masquer vos observations ou de le faire partiellement ou totalement. Si vous choisissez ne pas masquer, des masques automatiques peuvent cependant intervenir lors de la synchronisation avec les sites web. Cela est valable pour les données d'espèces sensibles.

Ce paramètre de masquage n'est par contre pas actif si vous saisissez directement sur le web. Il faut alors le configurer dans "Mes préférences" sur le site.

Mode de sélection
Vous pouvez choisir par recherche ou par groupe taxonomiques, puis familles, puis espèces Par recherche, vous pouvez utiliser seuelement les premières lettres des noms d'espèce et cela vous proposera automatiquement une sélection réduite d'espèce, ce qui accélère la saisie. (P ex M P E vous propose Martin Pêcheur d'Europe)
Historique de la suggestion d'espèce
Choisissez la durée pour laquelle l'App vous propose les dernières espèces saisies
Code atlas sur la carte
activer ou désactiver l'affichage du code atlas à côté de l'abréviation de l'espèce dans les listes ou protocols NaturaList carte atlas code.png
Protocole
Réglage clavier pour la cartographie
Choisissez le clavier auquel vous êtes habitués
Mon compte
Le compte avec lequel vous êtes connectés en ce moment Permet de sortir ou de changer d'utilisateur Si vous avez des données non synchronisées, vous devez les synchroniser avant de vous déconnecter.
A propos
Biolovision Naturalist v x,xxx Numéro de version en cours sur votre smartphone
Logo partager appli.jpg
Partager cette application
Partager NaturaList
Logo conditions d'utilisation.jpg
Conditions d'utilisation
Accès aux conditions d'utilisation et à la liste des sites web partenaires
Logo politique de confidentialité.jpg
Politique de confidentialité
Accès à la politique de confidentialité

C: Entering data (ENGLISH)


Logo Action Allows you to Notice
Casual NaturaList.jpg
directly in the field add casual obsevation directly in the fields This record the date and hour automatically, you have to verify the geographical position of your data and add the details linked to (see details screen)

Allways verify your position on the map, if no map because of no network and you forgot to download in advance the offline map, please verify after synchronisation your data are at the right place!

Put the red flag where the annimal or plant is. The smiley indicate where the system think you are.

Casual later NaturaList.jpg
later add casual observation afterwards You can register the hour or just the date.

Then localize your data and enter details.

List NaturaList.jpg
with list in the field add observation with a list, directly in the fields As much as you can, use that mode of transmitting data.

You can record your trace

This record the date and hour automatically, you have to verify the geographical position of your data and add the details linked to (see details screen)

Allways verify your position on the map, if no map because of no network and you forgot to download in advance the offline map, please verify after synchronisation your data are at the right place!

Put the red flag where the annimal or plant is. The smiley indicate where the system think you are.

List later NaturaList.jpg
with list later add observation with a list, later This record the date and hour you put manually, you have to enter the geographical position of your observation point. By list later don't allows you to enter precise data.

Please enter all the species you've oberved.

Protocolled NaturaList.jpg
Protocol:

My territory mapping

Waterbird census

...

add data linked to a protocol For those options, you have to be registered for special protocol.

An andministrator have to give you instructions and rights on an area for the species concerned by the protocol. Once it's done, you will have access to the map and functionalities linked to that protocol. You will have to disconnect and re-log in the first time the rights have been activated if you don't see them appear automatically.

Emplacement du code étude
Study code

NB: You'll find it in the second step of transmitting data

add a study code to data To enter a study code you can do it in the next step of transmitting data.

Some study codes need an administrator to allow you to access, some are public, detail here


C. Saisir des données (Français)


Logo Action Allows you to Notice
Casual NaturaList.jpg
directement sur le terrain ajouter des observations occasionnelles directement sur le terrain Cela enregistre automatiquement la date et l'heure de la saisie. Vous devez vérifier l'exactitude de votre position géographique (smiley gris si le GPS n'a pas trouvé de satellites, jaune avec rond rouge indiquant la marge d'erreur si votre localisation a été trouvée) En déplaçant la carte, mettre le curseur rouge sur l'endroit de l'animal-plante observé.
Casual later NaturaList.jpg
plus tard ajouter des observations occasionnelles par après vous pouvez enregistrer la date et également l'heure si désiré, puis localisez votre observation sur la carte.
List NaturaList.jpg
par liste sur le terrain ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps directement sur le terrain

détail de ce mode de saisie ici

Mode de saisie à privilégier autant que possible.

Il est possible d'enregistrer la trace de son parcours.

Cela anregistre automatiquement la date et l'heure de l'observation

Vous devez vérifier l'exactitude de votre position géographique (smiley gris si le GPS n'a pas trouvé de satellites, jaune avec rond rouge indiquant la marge d'erreur si votre localisation a été trouvée) En déplaçant la carte, mettre le curseur rouge sur l'endroit de l'animal-plante observé.

List later NaturaList.jpg
par liste plus tard ajouter des observations par liste exhaustive avec un intervalle de temps en différé

détail de ce mode de saisie ici

Enregistrez la date et l'intervalle de temps manuellement, ainsi que votre position d'observation. Ce mode de saisie exhaustif ne permet par contre pas la localisation précise
Protocolled NaturaList.jpg
comptages protocolés:

Mes cartographies de territoire, comptages oiseaux d'eau,

...

ajouter des données liées à un protocole pour pouvoir accéder à ces options, il faut qu'un administrateur vous aie donnée des explications et les droits sur le ou les protocoles auxquels vous participez .

Une fois les droits activés, veuillez vous déconnecter et vous reconnecter si les protocoles n'apparaissent pas spontanément.

A remplir selon les directives.

Emplacement du code étude
Code étude

NB: se trouve dans la seconde étape de la saisie

ajouter un code étude à ses données Pour pouvoir ajouter un code étude, il faut aller jusqu'à la partie détail de la saisie, le cas code étude est décrit ici

Certains codes étude sont publics d'autre nécessitent une activation par un administrateur.

D: Edit of delete data (Android only)

Before synchronizing:

Go to "In the phone" sightings and click on the one you want to modify.

You can then edit the data and all the details linked...

After synchronising:

Only data linked with a partner website can be edited after synchronising BUT BEFORE export from our partner (afterwards you need to contact the administrator website for any change. To see if a data is exported, look at the edit symbol, it appears in red)

D: Modifier ou effacer une donnée (seulement sur Android)

Avant synchronisation:

Aller aux observations "Dans le mobile" et cliquer sur la donnée à modifier. Vous pouvez ensuite modifier cette donnée ainsi que ses détails.

(si les données sont déjà synchronisées, seule une modification sur le site web est possible pour les lieux ou nous avons un site partenaire et lorsque la donnée n'a pas encore été exportée pour analyse (dans ce cas le logo éditer devient rouge, contacter le responsable du site pour toute demande de modification)

E: Species name translation tool

To allow you to share your sightings with everyone, you can click on the data and choose "Show translation" all the translation we have will appear, with the contry flag beside.

E: Outil de traduction des noms d'espèce:

Afin de pouvoir partager vos observations avec des personnes qui ne parlent pas votre langue, vous pouvez utiliser la fonction " Afficher les traductions"

Dans la liste de vos observations, cliquez sur l'espèce dont vous voulez traduire le nom et choisissez l'option "Afficher les traductions", toutes les traductions que nous avons à disposition s'affichent ensuite avec le drapeau concernant la langue à côté